hầu chuyện

Học thuật
Thân thiện
hầu chuyện

Hôm nay tôi được hầu chuyện với một vị giáo sư.

Définition
  1. Verbe (transitif) :
    • Tenir compagnie en conversant, converser avec (un supérieur ou une personne respectable) : "hầu chuyện" décrit l'action polie et respectueuse d'engager une conversation ou de tenir compagnie par la parole à une personne d'un rang supérieur, plus âgée ou particulièrement vénérable.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Tôi rất vinh dự được hầu chuyện giáo sư. (Je suis très honoré de pouvoir converser avec le professeur.)
    • Các học trò cung kính hầu chuyện cụ già. (Les disciples conversent avec respect avec le vieux maître.)
    • thích hầu chuyện các vị khách quý. (Elle aime tenir compagnie par la conversation aux invités de marque.)
Utilisation avancée
  • Ce terme implique toujours une nuance de déférence, d'humilité et de politesse de la part du locuteur. Il n'est pas utilisé pour des conversations entre pairs ou d'égal à égal.
  • Il est souvent employé dans des contextes formels, littéraires ou pour décrire des interactions avec des personnes âgées, des savants, ou des personnalités importantes.
Variantes et mots apparentés
  • Hầu (verbe) : servir, être au service de. Ce sens originel influence la connotation de service et de respect dans "hầu chuyện".
  • Chuyện trò (verbe) : bavarder, converser (terme neutre, sans connotation de respect hiérarchique).
Synonymes
  • S'entretenir avec (respectueusement) : avoir un échange conversationnel en marquant du respect.
  • Tenir compagnie à (par la conversation) : accompagner quelqu'un en conversant.
Expressions idiomatiques
  • Được hầu chuyện : avoir le privilège de converser avec (une personne respectable). Exprime un honneur.
    • Được hầu chuyện ngài ấymột đặc ân. (Avoir le privilège de converser avec lui est une faveur.)
hầu chuyện

Hôm nay tôi được hầu chuyện với một vị giáo sư.

  1. entrer en conversation avec un supérieur (une personne respectable)